Conditions générales d’achat

1. Acceptation du Fournisseur (i) l'exécution totale ou partielle, ou indication de celle-ci, ou (ii) la reconnaissance de la Commande, constituera l'acceptation de chaque Commande et de tous les termes et conditions contenus dans la Commande, y compris les présentes Conditions générales. La Commande est limitée et conditionnée à l’acceptation par le Fournisseur des présentes Conditions Générales. La Commande et les présentes Conditions générales remplacent tous les devis, propositions ou communications antérieurs entre le Fournisseur et l'Acheteur. Tous les termes et conditions proposés dans l'acceptation du Fournisseur ou dans toute reconnaissance, facture ou autre forme du Fournisseur qui s'ajoutent, varient ou entrent en conflit avec les termes des présentes sont expressément rejetés. Si la Commande constitue une acceptation d'une offre préalable du Fournisseur, cette acceptation est limitée aux conditions expresses énoncées dans la Commande. Les présentes Conditions générales ne peuvent être modifiées que par un document écrit signé par un représentant dûment autorisé du Fournisseur et de l'Acheteur, respectivement.

2. Définitions

2.1. « Affiliée » désigne, en ce qui concerne toute entité, toute autre entité qui contrôle directement ou indirectement, est détenue, contrôlée par ou sous une propriété ou un contrôle commun avec cette entité.

2.2. « Accord » désigne l'accord-cadre, l'accord à long terme, le contrat de sous-traitance ou tout autre accord conclu par et entre le Fournisseur et l'Acheteur qui fait référence aux présentes conditions générales et en vertu duquel les Commandes sont émises au Fournisseur.

2.3. « Acheteur » » désigne Canadian Bearings (« CB »).

2.4. « Client de l'Acheteur » désigne le propriétaire, le locataire ou l'opérateur final des Biens et inclut l'Acheteur d'un produit final incorporant les Biens et/ou Services fournis par le Fournisseur dans le cadre de la Commande.

2.5. « Date d'expédition » désigne la date d'expédition des Biens et Services telle que spécifiée dans une Commande.

2.6. « Biens » désigne les Biens, marchandises, pièces, fournitures, logiciels, technologies, dessins, données, rapports, manuels, autres documents spécifiés ou articles qui doivent être livrés conformément à ou en relation avec une Commande, et lorsque le contexte l'exige., les services nécessaires et accessoires à la livraison des Biens dans le cadre de toute Commande. Pour plus de clarté, les modifications apportées par l'Acheteur aux numéros de pièces et/ou à toute autre description des Biens à la suite d'une modification en vertu de la clause Modifications des présentes Conditions générales continueront d'être des Biens.

2.7.« Propriété intellectuelle » désigne l'ensemble des inventions, brevets, logiciels, droits d'auteur, œuvres de masques, droits de propriété industrielle, marques, secrets commerciaux, savoir-faire, informations et droits exclusifs et informations de nature similaire. Ces informations comprennent, sans limitation, les conceptions, processus, dessins, impressions, spécifications, rapports, données, informations techniques et instructions.

2.8 « Délai de livraison » désigne le délai maximum dans lequel le Fournisseur accepte d'expédier les Biens après réception des instructions d'expédition pour ces Biens. Sauf accord contraire entre l'Acheteur et le Fournisseur, les délais de livraison sont mesurés en fonction de la date d'expédition des Biens concernés depuis les installations de l'expéditeur.

2.9« Date nécessaire » désigne la date à laquelle l'Acheteur a besoin de la livraison des Biens, qui est antérieure ou postérieure à la Date d'Expédition.

2.10 « Partie » ou « Parties » désigne l'Acheteur et/ou le Fournisseur, individuellement ou collectivement, selon le contexte.

2.11 « Contrat principal » désigne le contrat de vente gouvernemental ou commercial entre l'Acheteur et le Client de l'Acheteur.

2.12 « Commande » désigne un document papier ou électronique envoyé par l'Acheteur au Fournisseur, ou lorsque cela est prévu dans un Contrat, une entrée sur un site Web de l'Acheteur, pour lancer la Commande de Biens ou de Services, tel qu'un bon de Commande, un accord de programmation., ou autre autorisation ou Commande, et y compris les avis de changement, les suppléments ou les modifications y afférents. L'expression «en relation avec la Commande» inclut l'exécution de la Commande, l'exécution en prévision de la Commande et la préparation d'une offre ou d'une proposition pour la Commande. Le terme Commande inclut l’Accord qui peut être applicable de temps à autre.

2.13 « Services » désigne tout effort effectué par le Fournisseur nécessaire ou accessoire à la livraison des Biens, y compris la conception, l'ingénierie, l'installation, la réparation et la maintenance. Le terme « Services » doit également inclure tout effort requis par une Commande.

2.14 « Spécifications » désigne toutes les exigences auxquelles les Biens, les Services et les performances doivent se conformer, y compris, sans limitation, les dessins, les instructions et les normes, ou toute autre exigence spécifiée et/ou référencée dans les Commandes, dans la mesure où ces exigences sont modifiées de temps à autre. temps par l'Acheteur.

2.15 « Fournisseur » désigne l'entité juridique fournissant des Biens et des Services ou effectuant autrement des travaux conformément à une Commande.

2.16 « Données techniques » désigne les informations nécessaires à la conception, au développement, à la production, à l'exploitation, à la modification ou à la maintenance de Biens ou de Services. Les « Données techniques » incluent les Données techniques dérivées.

2.17. « Conditions générales » désigne ce document, les Conditions générales d'achat standard de Canadian Bearings, qu'elles soient modifiées ou non par les Parties.

3. Spécifications

Tous les Biens et Services exécutés ou livrés par le Fournisseur en vertu des présentes doivent être exécutés ou livrés, selon le cas, en stricte conformité avec les spécifications applicables. Le Fournisseur doit immédiatement informer l'Acheteur, par écrit, de tout manquement du Fournisseur, des Biens ou des Services à se conformer aux Spécifications.

4. Livraison

4.1. La Commande devra indiquer les dates d’expédition des Biens et/ou Services. Le Fournisseur expédiera uniquement conformément aux règles établies par la Commande ou aux instructions de l’Acheteur.

4.2. Le temps est essentiel dans l'exécution d'une Commande par le Fournisseur, et le Fournisseur doit expédier les Biens et exécuter les Services avant la Date d'expédition.

4.3. L'Expédition doit s'effectuer à l'endroit indiqué par l'Acheteur dans la Commande. La facturation, les conditions d'expédition, les instructions d'expédition, d'emballage et de réduction des déchets doivent être fournies au Fournisseur par le biais d'une pièce jointe ou d'une impression au recto de la Commande, ou incorporées à la Commande par d'autres moyens spécifiés par l'Acheteur. En l'absence de telles instructions, l'Expéditeur doit clarifier les conditions avec l'Acheteur.

4.4. Les Dates d'expédition qui ne permettent pas un Délai de livraison suffisant seront considérées comme des Dates nécessaires et le Fournisseur devra déployer tous les efforts commercialement raisonnables pour respecter les Dates nécessaires. Si le Fournisseur accepte la Date nécessaire, la Date nécessaire sera considérée comme la Date d'expédition.

4.5. Si le Fournisseur n'est pas en mesure de livrer les Biens à la Date nécessaire, l'Acheteur peut, sans responsabilité : (i) réduire ou annuler ses besoins pour toute partie de la quantité de Biens qui ne peut pas être livrée à la Date nécessaire, (ii) réaffecter à une autre Commande ou reprogrammer toute partie des Biens qui ne peut pas être livrée à la Date nécessaire, ou (iii) renoncer à la Date nécessaire et accepter les Biens à la Date d'expédition. En plus de tous les autres droits et recours dont l'Acheteur peut disposer, dans le cas où le Fournisseur ne respecte pas l'une des exigences de la présente Section ou toute autre obligation de livraison, le Fournisseur sera responsable de tous les frais d'expédition et dépenses engagés en rapport avec un tel manquement, y compris les frais d'expédition accélérés en ce qui concerne les livraisons tardives. Le Fournisseur reconnaît et accepte que certains changements dans le calendrier d'expédition/d'exécution d'une Commande sont normaux et anticipés au cours du programme. Le Fournisseur accepte en outre que le coût de ces modifications soit inclus dans les prix indiqués dans le cadre de la Commande. En conséquence, le Fournisseur n'aura pas droit à un ajustement de prix en vertu des présentes pour toute modification du calendrier d'expédition lorsque les expéditions sont reprogrammées dans les douze (12) mois suivant le calendrier d'expédition existant au moment de la Modification.

4.6. Toutes les prévisions de quantité et de calendrier établies par l'Acheteur sont des estimations et sont uniquement destinées à des fins de planification.

4.7. Sans affecter les autres droits de l'Acheteur, l'Acheteur peut annuler les Commandes, en totalité ou en partie, sans responsabilité envers le Fournisseur, à tout moment avant le début du Délai de livraison.

5. Inspection, Acceptation et Rejet

5.1. Le Fournisseur ne proposera à l’Acheteur que des Biens ayant passé avec succès l’inspection conformément au système d’inspection applicable du Fournisseur et qui sont par ailleurs conformes à toutes les exigences d’une Commande.

5.2. L'Acheteur peut fournir un avis écrit d'acceptation des Biens au Fournisseur. Cependant, en l'absence d'acceptation écrite de l'Acheteur et nonobstant (i) l'inspection préalable, (ii) le paiement, (iii) l'utilisation ou (iv) l'expédition des Biens, l'acceptation ne sera réputée avoir eu lieu que [dix-huit (18) ) mois] après la réception des marchandises par l'Acheteur (« Période d'inspection »). Le transfert de propriété à l'Acheteur ne constitue pas une acceptation.

5.3. Pendant la Période d'inspection, l'Acheteur peut, en ce qui concerne tout Bien: (i) rejeter tout ou partie de tout Bien non conforme ; ou (ii) accepter tout Bien conforme et rejeter le reste.

5.4. Dans les sept (7) jours suivant la réception par le Fournisseur de la notification de non-conformité de l'Acheteur, le Fournisseur devra enquêter sur la non-conformité, remettre à l'Acheteur un rapport écrit de son enquête et de ses conclusions, et formuler un plan d'action corrective acceptable pour l'Acheteur. Une fois approuvé par l'Acheteur, le Fournisseur doit alors mettre en œuvre en temps opportun ce plan d'actions correctives.

5.5. En ce qui concerne les Biens non conformes rejetés, l'Acheteur peut, à son choix et aux risques et frais du Fournisseur (i) conserver les Biens non conformes pour le Fournisseur, ou (ii) retourner les Biens non conformes au Fournisseur contre, au choix de l'Acheteur, soit (a) un crédit complet ou un remboursement. ou (b) des Biens de remplacement à recevoir dans les [24 heures] suivant la notification de non-conformité. La propriété de ces Biens rejetés retournés au Fournisseur sera transférée au Fournisseur lors de la livraison de ces Biens non conformes au Fournisseur, et ces Biens ne seront pas remplacés par le Fournisseur, sauf sur instructions écrites ou sur Commande de remplacement de l'Acheteur. Les Biens retournés à l'Acheteur en vertu des présentes seront expédiées aux frais et risques de perte du Fournisseur. De plus, les Biens non conformes rejetés ne seront pas soumis à nouveau à l'Acheteur pour acceptation, sauf autorisation de l'Acheteur et de la loi applicable, et accompagnés d'une divulgation du(des) refus antérieur(s) de l'Acheteur.

5.6. Nonobstant toute autre disposition contenue dans les présentes, en plus de ce qui précède, le Fournisseur sera responsable des coûts, dépenses et dommages réels de l'Acheteur liés à ou découlant de la fourniture par le Fournisseur de Biens non conformes, y compris, mais sans s'y limiter, la main-d'œuvre et les autres coûts liés au transport des marchandises., l'expédition, le retrait, le démontage, l'analyse des pannes, l'isolation des défauts, l'assemblage, la réinstallation, la réinspection, la mise à niveau, les frais d'administration, les frais d'inspection par un tiers et tous les autres coûts de mesures correctives encourus par l'Acheteur ou le Client de l'Acheteur (directement ou indirectement).

5.7. Si le Fournisseur constate que le Produit figurant sur le bon de Commande n'est pas conforme aux spécifications requises, il en informera immédiatement l'Acheteur par écrit en lui indiquant les raisons de la non-conformité et les recours possibles. Le Fournisseur ne doit effectuer aucune retouche ou action corrective sur le Produit non conforme sans le consentement écrit et les procédures de reprise convenues. L'Acheteur a le droit de refuser la pièce et de ne pas accepter de retouche. L'Acheteur a le droit de demander la cause profonde et l'action corrective et le droit d'annuler le bon de Commande sans obligation financière ni explication supplémentaire.

5.8. Si le Fournisseur modifie la définition du Produit et/ou la définition du processus, un changement de sous-traitants, un changement d'emplacement de l'usine de fabrication autre que celui indiqué dans le bon de Commande, il devra en informer l'Acheteur pour obtenir une approbation écrite avant d'exécuter le bon de Commande.

6. Garantie

6.1. Le Fournisseur garantit à l'Acheteur et à ses successeurs, ayants droit, Clients de l'Acheteur et utilisateurs des Biens vendus par l'Acheteur que tous les Biens fournis dans le cadre de la Commande seront et continueront d'être : (i) marchandables ; (ii) adaptés à l’usage prévu ; (iii) nouveaux ; (iv) exempts de défauts de matériaux et de fabrication ; (v) exempts de défauts de conception si la conception n'est pas fournie par l'Acheteur ; (vi) fabriqués en stricte conformité et sera conforme aux spécifications ; (vii) exempts de privilèges ou de charges sur le titre ; et (viii) dans la mesure où les Biens sont, ou contiennent, des produits matériels, logiciels et/ou micrologiciels, être en mesure de traiter avec précision les données de date/heure (y compris, mais sans s'y limiter, le calcul, la comparaison et le séquençage de toutes les heures et dates) et sont exempts de virus et d'autres sources de corruption du réseau (collectivement, pour cette section 6, « Garantie »). Si la Commande nécessite que des Biens spécifiques fonctionnent en tant que système, la Garantie ci-dessus s'appliquera également à ces Biens en tant que système.

6.2. L'Acheteur peut exiger du Fournisseur qu'il répare ou remplace rapidement, au choix de l'Acheteur, tout Bien qui viole la Garantie contenue dans la Section 6.1. L'Acheteur peut renvoyer les Biens par le transporteur commercial disponible le plus rapide, aux frais et au risque de perte du Fournisseur. Les Biens retournés à l'Acheteur en vertu des présentes seront expédiés aux frais et risques de perte du Fournisseur et seront accompagnés d'un avis indiquant s'il s'agit de nouveaux remplacements ou d'originaux réparés, et continueront d'être couverts par cette Garantie. Le Fournisseur devra effectuer la réception, l'examen, l'analyse et toute autre activité nécessaire pour évaluer si les Biens retournés sont couverts par la Garantie, sans frais pour l'Acheteur.

6.3. Nonobstant toute autre disposition contenue dans les présentes, en plus de ce qui précède, le Fournisseur sera responsable des coûts, dépenses et dommages réels de l'Acheteur liés ou découlant de Biens non conformes à la Garantie, y compris, mais sans s'y limiter, les autres coûts liés au transport des Biens, l'expédition, le retrait, le démontage, l'analyse des pannes, l'isolation des défauts, l'assemblage, la réinstallation, la réinspection, la mise à niveau, les frais d'administration, les frais d'inspection par un tiers et tous les autres coûts de mesures correctives encourus par l'Acheteur ou le Client de l'Acheteur (directement ou indirectement).

6.4. Le Fournisseur garantit à l'Acheteur que tous les Services fournis dans le cadre ou en relation avec une Commande : (i) ont été, le cas échéant, et seront exécutés de manière professionnelle et conforme aux normes et pratiques actuelles, saines et généralement acceptées de l'industrie par un personnel dûment agréé, formé, supervisé et expérimenté dans les domaines appropriés ; et (ii) se conformera, le cas échéant, et sera conforme à toutes les spécifications, exigences de performance et autres exigences applicables contenues dans la Commande (la « Garantie de Service »). Le Fournisseur convient que si l'un des Services est exécuté de manière défectueuse par le Fournisseur, celui-ci exécutera à nouveau ou corrigera ces Services défectueux sans frais supplémentaires. Nonobstant toute autre disposition, en plus de ce qui précède, le Fournisseur sera responsable des coûts, dépenses et dommages réels de l'Acheteur liés ou découlant des Services non conformes à la Garantie des Services.

6.5. Le Fournisseur garantit à l'Acheteur que toute la documentation et les certifications du Fournisseur ou de ses sous-traitants ou partenaires commerciaux liées aux Biens, Services et Commande, le cas échéant, sont à jour, complètes, véridiques et exactes et ont été signées ou tamponnées, le cas échéant, par des individus. autorisés et qualifiés pour signer ou tamponner ces documents et certifications.

7. Indemnité

Le Fournisseur doit indemniser et dégager de toute responsabilité l'Acheteur, les Clients de l'Acheteur, les assureurs, les sociétés affiliées et leurs employés, agents, dirigeants et administrateurs pour et de toutes poursuites, réclamations, jugements, récompenses, pertes, dommages, coûts ou dépenses (y compris les honoraires d'avocat). liés à, découlant de, ou causés par, directement ou indirectement, l'exécution ou la non-exécution en vertu des présentes, tout acte ou omission du Fournisseur ou de ses agents ou de tout Bien ou Service. L'obligation d'indemnisation du Fournisseur en vertu des présentes couvre, sans limitation, les blessures, les maladies (y compris, sans limitation, les litiges avec des tiers, la violation des déclarations et des Garanties, le manquement à l'exécution, les maladies professionnelles le cas échéant) ou le décès des employés du Fournisseur.

8. Prix d'achat et conditions de paiement

8.1. Les Biens expédiés conformément à une Commande seront facturées au prix indiqué dans la Commande. Sauf indication contraire sur la Commande, le paiement du prix d'achat s'effectuera selon les conditions convenues avec l'Acheteur. Le Fournisseur accepte de ne prendre aucune mesure défavorable à l'encontre de l'Acheteur pour tout retard de paiement ou toute facture non payée résultant de l'incapacité du Fournisseur à obtenir ou à référencer clairement les numéros de bon de Commande ou d'autres informations nécessaires sur les factures applicables ou à facturer avec précision l'Acheteur.

8.2. Sauf indication contraire sur la Commande, le prix d'achat des Biens comprendra toutes les taxes, droits de douane, frais de douane ou autres frais gouvernementaux dus au titre des Biens. L'Acheteur devra toutefois payer toutes les taxes qu'il est légalement tenu de payer. Le Fournisseur devra fournir à l’Acheteur une documentation satisfaisante pour l’Acheteur qui établit la responsabilité légale de l’Acheteur de payer ces taxes. Si le Fournisseur ne fournit pas cette documentation, l'Acheteur ne sera pas tenu de payer ces taxes.

9. Droits d’inspection et d’audit

9.1. Le Fournisseur (qui, aux fins de la présente Section, comprend le Fournisseur et ses Fournisseurs, sous-traitants, sociétés affiliées et partenaires commerciaux) devra, à tout moment et après un préavis raisonnable de l'Acheteur, (i) accorder à l'Acheteur, au représentant de l'Acheteur, aux Clients de l'Acheteur et /ou à toute autorité de régulation compétente, un accès illimité (ou, si l'Acheteur le demande, fournir à l'Acheteur des copies de) les livres, registres et documents du Fournisseur (y compris, sans s'y limiter, ceux relatifs à la qualité, à l'inspection et aux tests des Biens et Services, à la sécurité et procédures de protection des données, programmes d'éthique et de conformité, dossiers de conformité commerciale et toute autre exigence ou obligation en vertu de l'Ordonnance, mais à l'exclusion des livres et registres financiers), où que ces livres et registres se trouvent (y compris les référentiels tiers et dans les installations de Fournisseurs, sous-traitants et partenaires commerciaux du Fournisseur utilisés dans le cadre de la Commande), et (ii) fournir à l'Acheteur, au représentant de l'Acheteur, aux Clients de l'Acheteur et/ou à toute autorité de ce type le droit d'accéder et d'effectuer tout type d'inspection, de test, d'audit. ou enquête dans les locaux du Fournisseur, y compris, sans s'y limiter, les sites de fabrication et de test et les installations des Fournisseurs, sous-traitants et partenaires commerciaux du Fournisseur utilisés dans le cadre de la Commande dans le but de permettre à l'Acheteur de vérifier le respect des exigences énoncées dans la Commande ou à toute autre fin indiquée par les Clients de l'Acheteur et/ou ladite autorité en relation avec la conception, le développement, la certification, la fabrication, la vente, l'utilisation et/ou le support des marchandises. Le Fournisseur et ses Fournisseurs, sous-traitants et partenaires commerciaux coopéreront avec l'Acheteur et les Clients de l'Acheteur et/ou toute autorité de ce type pour fournir toutes les installations raisonnables et aider à l'exécution en toute sécurité des inspections, tests, audits et/ou enquêtes en relation avec toute Commande et Biens et Services en vertu de ceux-ci.

9.2. Le Fournisseur devra conserver des dossiers d'inspection complets pour tous les Biens qui seront à la disposition de l'Acheteur pendant l'exécution d'une Commande et jusqu'à la dernière des dates suivantes : (i) sept (7) ans après le paiement final concernant toute Commande, (ii) la résolution finale de toute Commande. litige impliquant les marchandises expédiées en vertu des présentes, (iii) le dernier délai requis par une Commande, (iv)

9.3. Toute action corrective demandée par l'Acheteur, les Clients de l'Acheteur et/ou toute autorité mentionnée à la suite d'une telle inspection, test, audit ou enquête sera mise en œuvre par le Fournisseur aux frais du Fournisseur.

10. Articles fournis et financés par l'Acheteur

10.1. Tout le matériel, y compris les informations, qui doit être fourni au Fournisseur par l'Acheteur dans le cadre de la Commande (« Articles fournis par l'Acheteur ») doit être livré comme spécifié dans la Commande ou, si cela n'est pas spécifié, dans un délai suffisant pour permettre au Fournisseur d'exécuter ses tâches dans les délais. L'Acheteur n'aura aucune responsabilité envers le Fournisseur pour tout retard ou échec dans la livraison des Biens fournis par l'Acheteur. Si les Biens fournis par l'Acheteur ne sont pas livrés au Fournisseur dans un délai suffisant pour permettre au Fournisseur de respecter les Dates d'expédition, le Fournisseur peut informer l'Acheteur du retard et aura droit à une prolongation de ce calendrier égale à la période du retard. Un tel ajustement sera le seul et unique recours du Fournisseur.

10.2. Le titre de propriété sur tous les outils, équipements de test et matériels identifiés comme un article distinct dans toute Commande, ou mentionnés dans tout accord entre l'Acheteur et le Fournisseur, et fabriqués ou acquis par le Fournisseur (« Articles financés par l'Acheteur ») appartient à l'Acheteur.

10.3. Les Articles fournis par l'Acheteur et les Articles financés par l'Acheteur (collectivement, les « Articles de l'Acheteur ») doivent être utilisés uniquement aux fins de la Commande. Le Fournisseur ne doit pas utiliser les articles de l'Acheteur pour toute autre Commande sans l'autorisation écrite de l'Acheteur. Le Fournisseur doit, à ses propres frais : (i) établir et suivre un programme d'étalonnage et de réparation de maintenance préventive pour, (ii) stocker en toute sécurité (séparé des autres matériaux lorsque cela est possible), et (iii) maintenir en bon état de fonctionnement tous les articles de l'Acheteur.

10.4. La propriété de tous les Articles de l’Acheteur demeure la propriété de l’Acheteur. Le Fournisseur ne doit substituer aucun bien ni modifier les Articles fournis par l’Acheteur.

10.5. À la demande de l'Acheteur, le Fournisseur devra fournir un inventaire écrit annuel des Articles de l'Acheteur, comprenant une certification de conformité à la présente Section et une preuve d'assurance adéquate couvrant le coût de remplacement complet des Articles de l'Acheteur.

10.6. Le Fournisseur devra, dès sa découverte, fournir une notification à l'Acheteur si des articles de l'Acheteur sont perdus, endommagés ou détruits. À l'achèvement ou à la résiliation de la Commande, ou à tout moment à la demande de l'Acheteur, le Fournisseur devra, à ses propres frais, disposer des Articles de l'Acheteur conformément aux instructions de l'Acheteur.

11. Changements

11.1. L'Acheteur peut unilatéralement apporter des modifications dans le cadre général de la Commande, y compris des modifications totales ou partielles : (i) aux instructions d'expédition, de réduction des déchets ou d'emballage, (ii) au lieu de livraison, (iii) aux conceptions, spécifications et dessins, ( iv) l'énoncé des travaux, (v) la méthode ou le mode d'exécution, (vi) les articles, installations, équipements ou matériaux de l'Acheteur, (vii) les exigences de flux du contrat principal et/ou (vii) les exigences de qualité (collectivement « Modification (s)"). Le Fournisseur devra effectuer toutes les modifications ordonnées par l'Acheteur. Les Conditions de Commande qui intègrent une flexibilité en matière de variations ou de modifications ne seront pas considérées comme des changements au sens de la présente section.

11.2. Sauf indication contraire dans les présentes, ou comme convenu autrement, si un Changement en vertu du présent Article entraîne une augmentation ou une diminution du coût ou du temps requis pour l'exécution, un ajustement équitable sera effectué dans le prix ou le calendrier de livraison ou les deux ("Réclamation d'ajustement "), et l'Acheteur devra modifier la Commande en conséquence. Le Fournisseur doit soumettre une demande d'ajustement par écrit sous la forme d'une proposition de modification complète, entièrement étayée par des informations factuelles, à l'Acheteur au plus tard cinq (5) jours après la réception de la modification par le Fournisseur.

11.3. Si le coût d'un bien ou d'un matériel rendu obsolète ou excédentaire à la suite d'un Changement est inclus dans la Demande d'Ajustement, l'Acheteur peut ordonner la disposition de ce bien ou de ce matériel. Nonobstant toute réclamation d'ajustement en cours, le Fournisseur devra procéder avec diligence à l'exécution de la Commande, comme indiqué par l'Acheteur.

11.4. Si le Fournisseur considère que la conduite de l'Acheteur constitue un Changement, le Fournisseur devra informer immédiatement l'Acheteur par écrit de la nature de cette conduite et de son effet sur la performance du Fournisseur. Le Fournisseur ne prendra aucune mesure pour mettre en œuvre un tel changement sans instruction écrite de l'Acheteur.

12. Ordre d’arrêt des travaux

L'Acheteur peut, de temps à autre, demander au Fournisseur d'arrêter tout ou partie des travaux demandés par la Commande pendant une période allant jusqu'à 120 jours à chaque fois, ou pour une période plus longue pouvant être exigée par les Clients de l'Acheteur. (« Période d'arrêt des travaux »). Dès réception d'un avis écrit détaillant la durée et la portée de la période d'arrêt des travaux, le Fournisseur devra immédiatement se conformer à ses conditions, sans frais. Pendant la Période d'arrêt des travaux, l'Acheteur peut soit : (i) annuler l'Ordre d'arrêt des travaux et le Fournisseur reprendra le travail ; ou (ii) mettre fin aux travaux visés par l'Ordre d'arrêt des travaux, par défaut ou par commodité, selon que le contexte l'exige, conformément aux dispositions de l'ordre. Si l'Acheteur n'a pas exercé ses droits énoncés aux points (i) ou (ii) ci-dessus avant l'expiration de la Période d'arrêt des travaux, au moins trente (30) jours avant ladite expiration, le Fournisseur devra informer l'Acheteur de son intention de reprendre le travail en vertu de la Commande applicable et doit obtenir le consentement écrit de l'Acheteur avant de reprendre le travail. Le Fournisseur ne reprendra pas les travaux dans le cadre de la Commande applicable sans le consentement écrit de l’Acheteur pour reprendre les travaux.

13. Résiliation pour défaut

13.1. L'Acheteur peut, par notification écrite, résilier la Commande (qui, pour éviter tout doute, inclut le Contrat) ou toute partie de celle-ci, pour défaut, sans aucune responsabilité ni obligation de quelque nature que ce soit envers le Fournisseur pour la partie résiliée, dans les circonstances suivantes : (i ) Le Fournisseur manque à toute obligation matérielle en vertu des présentes, y compris une obligation de livraison ; (ii) lorsque l'Acheteur a des motifs raisonnables d'insécurité et que le Fournisseur ne parvient pas à fournir des assurances adéquates de performance dans les dix (10) jours suivant la demande de l'Acheteur ou, (iii) si le Fournisseur (a) devient insolvable, (b) devient incapable de payer ses dettes à mesure de leur échéance, (c) effectuer une cession générale au profit des créanciers, (d) faire nommer un séquestre pour la totalité ou une partie substantielle de ses actifs, ou (e) faire de quelque manière que ce soit l'objet d'une demande de mise en faillite.

13.2. L'Acheteur n'aura aucune responsabilité en ce qui concerne les Biens relatifs aux Commandes résiliées pour faute du Fournisseur. Le Fournisseur sera responsable envers l'Acheteur de toutes les dépenses, coûts et dommages, y compris l'augmentation des coûts de réapprovisionnement, les coûts de requalification et autres coûts non récurrents, sauf dans le cas d'un échec ou d'un retard constituant un « Retard excusable » comme indiqué. » dans la section ci-après intitulée « Force Majeure ».

13.3. Si la Commande est entièrement ou partiellement résiliée en vertu de la présente Section autrement qu'en vertu de la Section 13.1(iii), l'Acheteur, en plus de tout autre droit que l'Acheteur peut avoir, peut exiger du Fournisseur, sans frais pour l'Acheteur, de : (i) livrer à L'Acheteur toutes les informations, données, savoir-faire et autres propriétés intellectuelles, y compris les informations exclusives et de fabrication, utilisées par le Fournisseur dans l'exécution de la Commande ; (ii) livrer l'outillage et l'équipement de test nécessaires pour fabriquer ou faire fabriquer les Biens et fournir une assistance technique et de transition ; et (iii) fournir à l'Acheteur une licence mondiale, perpétuelle, non exclusive, entièrement payée, irrévocable, avec le droit d'accorder des sous-licences, sur les informations, données, savoir-faire et autres propriétés intellectuelles du Fournisseur, y compris les informations de propriété et de fabrication. , dans la mesure nécessaire, pour permettre à l'Acheteur de fabriquer, faire fabriquer, utiliser, vendre et concéder sous licence les Biens.

14. Résiliation pour raisons de convenance

14.1. L'Acheteur peut, à tout moment, résilier tout ou partie de la Commande qui est régie par ses conditions pour sa convenance sur notification écrite au Fournisseur.

14.2. En cas de résiliation, conformément aux instructions écrites de l'Acheteur, le Fournisseur : (i) cessera immédiatement les travaux et ne passera plus de sous-traitance ou de Commande de matériaux, de services ou d'installations, sauf si cela est nécessaire pour terminer la partie continue de la Commande, le cas échéant ; (ii) préparer et soumettre à l'Acheteur une liste détaillée de tous les Biens et/ou Services terminés et partiellement terminés ; (iii) expédier à l'Acheteur tous les Biens achevés jusqu'à la date de résiliation au prix de la Commande avant la résiliation ; et (iv) à la demande de l'Acheteur, expédier tout travail en cours.

14.3. Dans le cas où l'Acheteur résilie pour sa convenance après le début de l'exécution, l'Acheteur indemnisera le Fournisseur uniquement pour les coûts réels et raisonnables des travaux en cours engagés par le Fournisseur sur les Biens devant être livrés dans le délai de livraison, calculés à partir de l'émission par l'Acheteur de l’avis de résiliation. Si la Commande ne précise pas de Délai de Livraison, le Délai de Livraison sera le Délai de Livraison moyen raisonnable pour les Biens conformément aux données de l'Acheteur. Le Fournisseur devra déployer des efforts raisonnables pour atténuer sa propre responsabilité et celle de l'Acheteur en vertu de la présente Section. Afin de recevoir une indemnisation, la demande de résiliation du Fournisseur doit être soumise dans les trente (30) jours à compter de la date effective de la résiliation.

14.4. L'Acheteur ne sera pas responsable envers le Fournisseur des coûts ou dommages autres que ceux décrits ci-dessus, et en aucun cas des profits perdus ou anticipés, ou des coûts indirects ou généraux non absorbés, ou de toute somme dépassant le prix alloué à la partie de la Commande terminée.

15. Assurances

15.1. Sans limiter l'obligation du Fournisseur de dégager toute responsabilité et d'indemniser en vertu des présentes, le Fournisseur s'engage à garantir et à souscrire au minimum l'assurance suivante en ce qui concerne tous les travaux à effectuer et les Biens à produire dans le cadre de la Commande pendant la durée de la Commande : (i) Assurance indemnisation des Travailleurs, y compris l'avenant d'un autre employeur, d'un montant suffisant en vertu des lois du Canada, du pays étranger, de l'État ou de toute autre subdivision gouvernementale dans laquelle le travail ou toute partie du travail est effectué et assurance responsabilité civile de l'employeur. d'un montant minimum de 1 000 000 $ pour tout événement ; (ii) Assurance responsabilité civile commerciale, y compris la responsabilité des lieux et la responsabilité contractuelle, dans laquelle la limite de responsabilité pour les dommages matériels et les blessures corporelles, y compris la mort accidentelle, doit être au minimum d'une limite unique combinée de 5 000 000 $ pour tout événement ; (iii) si le Fournisseur ou ses sous-traitants ont les matériaux ou l'équipement de l'Acheteur sous sa garde, sa responsabilité ou son contrôle, le Fournisseur doit avoir et maintenir une assurance de propriété tous risques d'un montant suffisant pour atteindre ou dépasser la valeur de ce matériel ; et (iv) si le Fournisseur fournit des services professionnels au nom de l'Acheteur, le Fournisseur devra maintenir une assurance responsabilité professionnelle avec une limite d'au moins 5 000 000 $.

15.2. Toutes ces assurances doivent être émises par des assureurs autorisés à faire affaire en vertu des lois de la province ou de la juridiction dans laquelle tout ou partie des services doivent être exécutés, et doivent avoir une note financière AM Best de A‐ ou mieux ou une note équivalente. tel que produit par une autre agence de notation acceptable pour l'Acheteur.

15.3. Les couvertures d'assurance décrites ci-dessus doivent être sous une forme satisfaisante pour l'Acheteur et doivent contenir une disposition interdisant l'annulation ou la modification importante, sauf sur préavis d'au moins dix (10) jours à l'Acheteur. Toutes ces polices d'assurance seront principales en cas de perte résultant de l'exécution des travaux du Fournisseur et prévoiront que lorsqu'il y a plus d'un assuré, la police fonctionnera, à l'exception des limites de responsabilité, comme s'il existait une police distincte. couvrant chaque assuré et fonctionnera sans droit de contribution de toute autre compagnie d'assurance par l'Acheteur. Les certificats attestant cette assurance et les avenants désignant l'Acheteur comme assuré supplémentaire ou, dans le cas d'une assurance de propriété tous risques, nommant Canadian Bearings et l'Acheteur comme bénéficiaire des pertes, doivent être déposés auprès de l'Acheteur lors de l'exécution de la Commande et avant le début de tout travail en vertu des présentes., et dans les trente (30) jours suivant l'émission de tout renouvellement ou modification de ces polices. Dans la mesure permise par la loi, le Fournisseur et son (ses) assureur(s) conviennent que les droits de subrogation contre l'Acheteur sont par les présentes renoncés ; cette renonciation sera reflétée sur le certificat d'assurance. Le Fournisseur doit, à la demande de l'Acheteur, informer l'Acheteur du montant des limites de police disponibles et des montants de toute rétention auto-assurée.

15.4. Le certificat d'assurance devra, à la demande de l'Acheteur, identifier le numéro de contrat ou le travail à effectuer et devra reconnaître que cette couverture s'applique aux responsabilités encourues par le Fournisseur, ses employés, invités ou agents en vertu de la Commande et qu'une telle assurance ne devra pas être invalidé par tout acte ou négligence du Fournisseur, que cet acte ou cette négligence constitue ou non une violation de toute garantie, déclaration ou condition des polices.

15.5. Le Fournisseur doit exiger de ses sous-traitants qu'ils souscrivent une assurance pour les montants et les types requis par la présente section.

16. Respect des lois et règlements

16.1. Le Fournisseur doit se conformer à toutes les lois, ordonnances, règles et réglementations nationales, provinciales, étatiques et locales applicables à l'exécution de la Commande, y compris (i) la fabrication ou la fourniture des Biens, (ii) l'expédition des Biens et (iii). ) la configuration ou le contenu des Biens pour l'usage prévu par l'Acheteur.

16.2. Le Fournisseur doit, dans les plus brefs délais, informer l'Acheteur par écrit s'il fait l'objet d'une procédure pénale d'un gouvernement fédéral, provincial ou étranger alléguant une fraude ou des pratiques de corruption, une fois initiée par le dépôt d'un document d'accusation formel devant un tribunal ; et informer en outre l'Acheteur de tout délit ultérieur, condamnation pour crime ou accord de poursuite différée lié à ce qui précède.

16.3 Les Fournisseurs ne doivent pas tolérer le recours au travail d’enfants sous quelque forme que ce soit au sein de leurs opérations, de leur chaîne d'approvisionnement ou de leurs relations commerciales. Cet engagement est conforme aux dispositions du projet de loi S-211 : Loi canadienne visant à lutter contre le travail forcé et le travail d’enfants dans les chaînes d'approvisionnement, ainsi qu'à la définition du travail d’enfants énoncée dans la Convention 182 de l'OIT.

16.4. Les Fournisseurs et leurs partenaires commerciaux se conformeront à l’interdiction du Canada concernant l’importation de Biens produits, en tout ou en partie, par le travail forcé ou obligatoire. Cela inclut le travail forcé ou obligatoire d’enfants et s'applique à tous les Biens, quel que soit leur pays d'origine. Cette interdiction d'importation est le résultat d'une modification du Tarif des douanes et de son annexe, entrée en vigueur en juillet 2020.

16.5. Le Fournisseur reconnaît, conformément à la politique publique qui sous-tend la promulgation de la disposition relative aux minerais de conflit (article 1502) de la loi Dodd-Frank sur la réforme de Wall Street et la protection des consommateurs (la « Loi »), les risques juridiques et non juridiques importants associés à l'approvisionnement en étain, tantale, tungstène et or (les « Minéraux de conflit ») provenant de la République démocratique du Congo et des pays limitrophes (« pays de la RDC »). En conséquence, le Fournisseur s'engage à se conformer à l'article 1502 de la Loi et à ses règlements d'application ; dans la mesure où le Fournisseur n'est pas un « titulaire » tel que défini dans la loi, le Fournisseur doit se conformer à l'article 1502 de la loi et à ses règlements d'application, à l'exception des exigences de dépôt. En particulier, le Fournisseur s'engage à mettre en place une politique et des processus de chaîne d'approvisionnement pour entreprendre (i) une enquête raisonnable sur le pays d'origine des minéraux de conflit incorporés dans les Biens qu'il fournit à l'Acheteur ; (ii) la diligence raisonnable de sa chaîne d'approvisionnement, en suivant un cadre de diligence raisonnable reconnu au niveau national ou international, si nécessaire, pour déterminer si les minéraux de conflit provenant des pays de la RDC soutiennent directement ou indirectement un conflit illégal là-bas, et (iii) l'évaluation des risques et les mesures d'atténuation. nécessaires à la mise en œuvre des procédures d’enquête sur le pays d’origine et de diligence raisonnable. Le Fournisseur doit prendre toutes les autres mesures nécessaires pour se conformer à l'article 1502 de la loi et à ses règlements d'application, y compris toute modification y relative.

16.6. Le Fournisseur déclare qu'il ne fournira pas de « Biens contrefaits » à l'Acheteur, définis comme des Biens ou des articles ou composants de Biens identifiables séparément qui peuvent, sans limitation : (i) être une copie ou un substitut non autorisé d'un Manufacturier d'Équipement d'Origine (OEM) ou d'un Fabricant de Composants d'Origine (i) collectivement, l'article Manufacturier d’Équipement d’Origine « OEM » ; (ii) ne sont pas traçables jusqu'à un OEM suffisamment pour garantir l'authenticité de la conception et de la fabrication OEM ; (iii) ne contiennent pas de matériaux ou de composants externes ou internes appropriés requis par le OEM ou ne sont pas construits conformément à la conception du OEM ; (iv) ont été retravaillés, remarqués, réétiquetés, réparés, remis à neuf ou autrement modifiés par rapport à la conception OEM, mais sont représentés comme authentiques OEM ou comme neufs ; ou (v) n'ont pas réussi tous les processus de test, de vérification, de sélection et de contrôle qualité requis par le manufacturer d'équipement d'origine. Les produits contrefaits seront considérés comme non conformes et, en plus de tout autre droit que l'Acheteur peut avoir en vertu de la loi ou en vertu d'une Commande, du contrat ou des présentes conditions générales, le Fournisseur devra divulguer la source du produit contrefait à l'Acheteur et coopérer avec l'Acheteur. en ce qui concerne toute enquête ou mesure corrective entreprise par l'Acheteur.

16.7. Le Fournisseur devra fournir à l'Acheteur, sur demande raisonnable de l'Acheteur, l'identité de ses Fournisseurs et/ou le lieu de fabrication des Biens ou de tout sous-composant des Biens, le cas échéant, pour confirmer la conformité aux exigences légales et réglementaires, à l'Accord, à la Commande. et/ou les présentes conditions générales.

17. Loi applicable et Forum

17.1. La Commande doit être interprétée conformément au sens français simple de ses termes et son interprétation est régie par les lois en vigueur dans la province de l'Ontario. Si le Fournisseur ou l'un de ses Biens a droit à l'immunité de poursuites judiciaires pour des raisons de souveraineté ou autre, le Fournisseur renonce par la présente et s'engage à ne pas invoquer cette immunité dans toute action en justice découlant d'une Commande ou de l'Accord.

18. Ordre de préséance

Les dispositions relatives à l’ordre de préséance contenues dans un Accord, le cas échéant, prévaudront sur la présente Section. En cas d'incohérences ou de conflits dans les dispositions applicables à la Commande, la priorité sera donnée dans l'ordre décroissant suivant : (i) les recto de la Commande comprenant le prix, les modalités d'ajustement du prix, les spécifications, l'expédition, les exigences de qualité, les dessins., les déclarations de travail et les modifications du Contrat et/ou des présentes Conditions générales qui font spécifiquement référence à la section en cours de modification ; (ii) concernant les obligations de support produit, les termes de tout accord de support produit conclu par les Parties ; (iii) les termes du Contrat en vertu duquel la Commande est émise ; et (iv) les présentes Conditions générales.

19. Délais

Chaque fois qu'il existe un retard réel ou une menace de retarder l'exécution dans les délais de la Commande, le Fournisseur doit immédiatement informer l'Acheteur par écrit de la durée probable de tout retard anticipé et prendre et payer toutes les activités visant à atténuer l'impact potentiel d'un tel retard.

20. Force Majeure

20.1. Le Fournisseur sera responsable de tout échec ou retard dans l'exécution de la Commande, sauf lorsque cet échec ou ce retard résulte de causes à la fois imprévisibles, inévitables, indépendantes de sa volonté et sans sa faute ou négligence., à condition que le Fournisseur donne à l'Acheteur, dans les trois (3) jours suivant la connaissance par le Fournisseur d'une telle cause, un avis écrit indiquant qu'une défaillance ou un retard de la part du Fournisseur se produira ou s'est produit (un « Retard excusable »). Si un échec ou un retard dans l'exécution est causé par un événement affectant l'un des Fournisseurs du Fournisseur, cet échec ou ce retard ne sera pas excusable à moins que cet événement ne soit un retard excusable tel que défini ci-dessus et que le Bien ou le Service à fournir par ce Fournisseur ne soit pas disponible. par le Fournisseur à partir d'autres sources à temps pour une livraison ponctuelle des Biens à l'Acheteur. L'Acheteur peut annuler, sans engager sa responsabilité envers le Fournisseur, son achat de tout Bien affecté par la défaillance ou le retard d'exécution du Fournisseur et, si le retard devrait durer pendant une période susceptible d'avoir un impact sur les livraisons aux Clients de l'Acheteur, l'Acheteur peut annuler, sans responsabilité, toute partie de ou la totalité de la Commande.

20.2. L'Acheteur sera excusé de tout échec ou retard d'exécution dû à toute cause indépendante de sa volonté, y compris toute cause imputable aux Clients de l'Acheteur.

21. Code de conduite

Cette section définit les exigences de base imposées aux Fournisseurs de Canadian Bearings concernant leurs responsabilités envers leurs parties prenantes et l’environnement.

21.1. Conformité juridique : le Fournisseur doit se conformer aux lois des systèmes juridiques applicables.

21.2. Interdiction de corruption : le Fournisseur ne doit tolérer aucune forme de corruption ou de pots-de-vin et ne s'engager directement ou indirectement dans aucune forme de corruption ou de pots-de-vin et ne pas accorder, offrir ou promettre quoi que ce soit de valeur à un représentant du gouvernement ou à une contrepartie du secteur privé pour influencer un fonctionnaire à agir ou obtenir un avantage indu.

21.3. Concurrence loyale, lois antitrust et droits de propriété intellectuelle : le Fournisseur doit agir conformément aux lois nationales et internationales sur la concurrence et ne pas participer à la fixation des prix, à la répartition des marchés ou des clients, au partage de marché ou aux soumissions concertées avec des concurrents, et doit respecter les droits de propriété intellectuelle des autres.

21.4. Conflits d'intérêts : le Fournisseur doit éviter tous conflits d'intérêts susceptibles d'influencer négativement les relations commerciales.

21.5. Respect des droits humains fondamentaux des employés : le Fournisseur doit promouvoir l'égalité des chances et de traitement pour ses employés, quels que soient la couleur de la peau, la race, la nationalité, l'origine sociale, le handicap, l'orientation sexuelle, les convictions politiques ou religieuses, le sexe ou l'âge. Les Fournisseurs respecteront la dignité personnelle, la vie privée et les droits de chaque individu. Le Fournisseur ne doit pas employer ou faire travailler quiconque contre sa volonté. Le Fournisseur ne doit pas se livrer à des traitements inacceptables envers ses employés, tels que la cruauté mentale, le harcèlement sexuel ou la discrimination. Les Fournisseurs doivent se conformer aux exigences nationales en matière de salaire minimum et aux limites d'heures de travail maximales fixées dans les lois applicables.

21.6. Interdiction du travail des enfants : le Fournisseur ne doit pas employer de travailleurs de moins de 15 ans ou, dans les pays soumis à l'exception des pays en développement de la Convention 138 de l'OIT, des travailleurs de moins de 14 ans.

21.7. Santé et sécurité des employés : le Fournisseur assume la responsabilité de la santé et de la sécurité des employés ; maîtriser les dangers et prendre les meilleures mesures de précaution raisonnablement possibles contre les accidents et les maladies professionnelles ; assurer la formation et veiller à ce que les employés soient informés des questions de santé et de sécurité.

21.8. Protection de l'environnement : le Fournisseur doit agir conformément aux normes légales et internationales applicables en matière de protection de l'environnement ; minimiser la pollution et apporter des améliorations continues en matière de protection de l’environnement.

21.9. Chaîne d'approvisionnement : le Fournisseur doit déployer des efforts raisonnables pour promouvoir auprès de ses Fournisseurs le respect de ce code de conduite.

22. Divers

22.1. Confidentialité.

Toutes les informations non publiques, confidentielles ou exclusives de l'Acheteur, y compris, mais sans s'y limiter, les spécifications, échantillons, modèles, conceptions, plans, dessins, documents, données, opérations commerciales, listes de clients, prix, remises ou remises, divulguées par L'Acheteur au Vendeur, qu'il soit divulgué oralement ou divulgué ou accessible par écrit, électronique ou autre forme ou média, et qu'il soit ou non marqué, désigné ou autrement identifié comme « confidentiel », en relation avec la Commande est confidentiel, uniquement pour l'utilisation de l'exécution. la Commande et ne peuvent être divulgués ou copiés sans l’autorisation écrite de l’Acheteur. À la demande de l'Acheteur, le Vendeur restituera dans les plus brefs délais tous les documents et autres matériels reçus de l'Acheteur. L'Acheteur aura droit à une injonction pour toute violation du présent article. La présente section ne s'applique pas aux informations qui sont : (a) du domaine public ; (b) connu du Vendeur au moment de la divulgation ; ou (c) obtenu légitimement par le Vendeur sur une base non confidentielle auprès d'un tiers.

22.2. Affectation.

Le Vendeur ne doit pas céder, transférer, déléguer ou sous-traiter aucun de ses droits ou obligations en vertu de la Commande sans le consentement écrit préalable de l'Acheteur. Toute prétendue cession ou délégation en violation du présent article sera nulle et non avenue. Aucune cession ou délégation ne saurait dégager le Vendeur d'une quelconque de ses obligations au titre des présentes. L'Acheteur peut à tout moment céder, transférer ou sous-traiter tout ou partie de ses droits ou obligations au titre de la Commande sans le consentement écrit préalable du Vendeur.

22.3. Renonciation.

Aucune renonciation par l'une ou l'autre des parties à l'une des dispositions de la Commande ne sera effective à moins qu'elle ne soit explicitement énoncée par écrit et signée par la partie qui renonce. Sauf indication contraire dans la Commande, aucun défaut d'exercice ou retard dans l'exercice de tout droit, recours, pouvoir ou privilège découlant de la Commande ne pourra fonctionner ou être interprété comme une renonciation à celui-ci, et tout exercice unique ou partiel de tout droit, recours, pouvoir ou privilège en vertu des présentes excluent tout autre exercice ou exercice ultérieur de celui-ci ou l'exercice de tout autre droit, recours, pouvoir ou privilège.

22.4 Avis.

Tous les avis, demandes, consentements, réclamations, demandes, renonciations et autres communications ci-dessous (chacun, un « Avis ») doivent être rédigés par écrit et adressés aux parties aux adresses indiquées au recto de la présente Commande ou à toute autre adresse qui peuvent être désignés par écrit par la partie destinataire. Tous les avis doivent être livrés par livraison personnelle, par service de messager reconnu à l'échelle nationale (avec tous les frais prépayés), par télécopie (avec confirmation de transmission) ou par courrier certifié ou recommandé (dans chaque cas, (avec accusé de réception, port payé). Sauf indication contraire dans la présente Commande, un Avis n'entre en vigueur que (a) dès réception par la partie destinataire, et (b) si la partie qui donne l'Avis s'est conformée aux exigences de la présente Section.



TEMPS D'ARRÊT DU SYSTÈME PROGRAMMÉ - 18 JUIN 2022

Veuillez noter que le site Web ne sera pas disponible de 6h00 à 18h00 le 18 juin 2022. La période d'indisponibilité sera programmée pour que les mises à jour nécessaires soient appliquées aux serveurs du réseau.

Nous nous excusons pour les inconvénients occasionnés.